おまつり気分でハッピー
「ルパンツォー」
先日、ルパンツォーの映画をテレビで見ました。感動しました。と、徒然なるままに書いていますが、もう少しお付き合いくださいね。
ルパンツォーは髪の長さが21mもあるのです。一般的には、ラプンツェルといわれていますね。
英語音声で聞いていて、意味はわからないけど、ルパンツォーと叫んでいて、これがラプンツェルであることがわかりました。
英語版の題名が、tangled(からまってる)っていうのもわかります。
そういえば、あいこせんせ、tangle teezerという櫛を買って、姪っ子のあっちゃんの長い髪もだいぶ絡みが少なくなっている。
あるサイトによれば、英語学習に一番適しているディズニー映画はラプンツェル/tangledであるとのこと。
あいこせんせ、DVD買って、何度も見ようかしらんと思っているわけです。
日本語版では、西友が中川翔子さんで歌の部分が違う人とのことです。って、日本語版買ったら意味がありませんから、英語版で買わないといけませんな。
ここまで読んでくれてありがとうございます。
羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶 合掌